Characters remaining: 500/500
Translation

bỏ lơi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bỏ lơi" peut être traduit en français par "négliger" ou "relâcher". Il est souvent utilisé pour décrire une situation où l'on abandonne quelque chose ou où l'on ne porte plus attention à une tâche ou à une responsabilité.

Définition simple :
  • Bỏ lơi signifie ne pas donner l’attention ou l’effort nécessaires à quelque chose, comme les études ou une relation.
Utilisation :

On utilise "bỏ lơi" dans des contextes où l'on veut exprimer qu'une personne a cessé de s'investir dans une activité ou une responsabilité. Par exemple :

Exemple :
  • ấy đã bỏ lơi việc học hành : Elle a négligé ses études.
  • Anh ta đã bỏ lơi bạn bè của mình : Il a négligé ses amis.
Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou littéraire, "bỏ lơi" peut être utilisé pour décrire un abandon plus émotionnel ou psychologique, comme dans une relation amoureuse :

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "bỏ lơi", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir le sens : - Bỏ lơi trách nhiệm : négliger ses responsabilités. - Bỏ lơi sức khỏe : négliger sa santé.

Différents sens :

Bien que "bỏ lơi" soit généralement utilisé pour désigner la négligence, il peut également évoquer l'idée de relâchement dans un sens plus général.

Synonymes :
  • Négliger : ne pas prêter attention à quelque chose.
  • Lơ là : être distrait ou inattentif.
  • Thả lỏng : relâcher, laisser aller.
  1. négliger; relâcher
    • Bỏ lơi việc học hành
      négliger les études
  2. lâcher la main

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bỏ lơi"